Здається, в поему миколи некрасова пора вводити новий рядок, адже з роками загадкові російські жінки навчилися і коня на скаку зупиняти, і в палаючу хату входити, і чужих президентів з розуму зводити. Саме з такими звинуваченнями виступила колишня прес-секретар дональда трампа стефані гришем, яка заявила, що володимир путін навмисне відволікав її начальника… Красивою перекладачкою.

” це була приваблива брюнетка з довгим волоссям, красивим обличчям і відмінною фігурою. Вона (фіона хілл, радник трампа-прим. Ред.) сказала, що підозрює, що путін міг спеціально вибрати таку жінку, щоб відвернути президента», — пише стефані у своїй книзі.

Її випад визнали б за бажання популяризувати свої мемуари, якби не дивовижна схожість дар’ї боярської (а саме так звали перекладачку путіна) з меланьєю трамп. Погляньте самі, є щось котяче і дуже жіночне в позах і зовнішності росіянки, яка за день стала світовою знаменитістю з титулом найкрасивішої перекладачки.

Всі європейські змі тут же почали прочісувати соцмережі в пошуках сторінки дарини. Як вона виглядає не на роботі, заміжня чи, чим займається у вільний час? як на зло, instagram перекладачки зі звучним прізвищем закритий, а інші сторінки видалені. Довелося журналістам звертатися до тих, хто застав становлення найчарівнішої і найпривабливішої «синхроністки».

Директор санкт-петербурзької вищої школи перекладу ірина алексєєва з гордістю згадує свою студентку, називаючи її еталоном професії. Ніколи не підведе, завжди скромна і зібрана — ось, що потрібно перекладачеві мзс, щоб познайомитися з президентом і поїхати з ним на переговори.

«дарина — кращий тому зразок: незворушне обличчя, скромна поведінка, непомітний одяг, але дорога сумка, готовність прийти на допомогу в будь — якій ситуації», – говорить алексєєва.

Як пізнавально, однако! зразкових перекладачок, виявляється, теж зустрічають по одягу, бажано, скромною, і брендовим сумочках. Західні змі, які отримали доступ до instagram дар’ї, “розкопали” в ньому чуттєві фотосесії, чим тільки переконали читачів у тому, що боярська стала таємною зброєю кремля.

Дивишся, ще й очима стріляє!

Але на роботі дарина демонструє аж ніяк не шкіряні сукні, довгі ноги і фігуру моделі, а доскональне знання англійської та німецької. Ну, і характер справжнього товариша, про який говорила алексєєва.

Не менше десяти років дарина працює на мзс, супроводжуючи сергія лаврова і володимира путіна в поїздках до європи. З міністром закордонних справ вона побувала в женеві, виступаючи з ним в оон, а президенту допомагала домовитися з главою компанії «статойл» хельє лундом.

Колишній заступник генсека оон сергій орджонікідзе здивувався позиції американців, адже коли президенту або іншій першій особі держави виділяють перекладача, спікер в останню чергу думає про те, кого для нього підберуть — це турбота мзс. «а хто там: жінка чи чоловік — це вже деталі, які не мають відношення до справи», — каже сергій.

Кумедний збіг: у 2019 на похоронах колишнього президента франції жака ширака путін теж був з перекладачкою-жінкою, і французькі журналісти тоді прийняли її за дружину володимира володимировича.

Розібравшись, хто є хто, для іншої помічниці президента придумали нову легенду спокусниці. Ось вам і сюжет для другої частини»червоного горобця”. Шкода тільки, що дженніфер лоуренс у фільмі про дарину боярську не зіграє — вагітна.

Єлизавета чепрасова